Последнее обновление: 29.11.2024 11:53

ТБМ призвало граждан не допустить перевода преподавания истории Беларуси на русский язык

Секретариат общественного объединения "Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны" (ТБМ) принял заявление, в котором призвал граждан не допустить в русскоязычных школах перевода преподавания истории Беларуси на русский язык.

В заявлении отмечается, что "совсем недавно Министерство образования гордилось тем, что учебные предметы "История Беларуси" и "География Беларуси" во всех классах всех типов школ в нашей республике преподаются только на белорусском языке". Но "в августе 2006 года Министерство образования издало инструктивно-методическое письмо "О преподавании истории в 2006-2007 учебном году", в котором говорится, что с нового учебного года изучение отечественной истории в 9-10-х классах русскоязычных учреждений с 12-летним сроком обучения, которые обеспечивают получение общего среднего образования, будет осуществляться на русском языке". Этот документ вызвал волну негодования в белорусском обществе", - говорится в заявлении.

Секретариат ТБМ призвал граждан Беларуси, в первую очередь учителей, учеников и их родителей, в случае перевода преподавания истории Беларуси на русский язык требовать от директора школ и заведующих соответствующих городских и районных отделов образования прекратить изучение отечественной истории на русском языке.

Руководство ТБМ также предложило неравнодушным гражданам обращаться по этим вопросам в Министерство образования и к руководителям местных органов власти. "Мы должны остановить сворачивание употребления государственного белорусского языка в сфере среднего образования нашей страны", - подчеркивается в заявлении.

В интервью БелаПАН председатель ТБМ Олег Трусов отметил: "Чтобы дети не были манкуртами, отечественную историю они должны изучать исключительно по-белорусски". "Дело в том, что древние белорусские имена и топонимика по-русски звучат по-другому, - сказал О.Трусов. - Очень важна и семантика белорусских слов, которая может потеряться даже при самом лучшем переводе. Кроме того, белорусская материальная культура, из которой складывается история, кардинально отличается от российской. Например, в Беларуси существовала керамическая посуда, которая называется "рынка". А у россиян такого не было, и поэтому белорусское название этой посуды они переводят как "глиняная сковородка на трех ножках с полой втулкой для деревянной ручки".

Председатель ТБМ отметил, что, по мнению юристов, инструкция не является правовым документом и поэтому не может быть обязательной для исполнения.



<Июль 2006
ПнВтСрЧтПтСбВс
262728293012
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31123456
Август 2006>
ПнВтСрЧтПтСбВс
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910
Общество