Последнее обновление: 25.11.2024 18:00

ТБМ направило госструктурам перевод проекта Правил дорожного движения на белорусский язык

Руководство общественного объединения "Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны" (ТБМ) передало государственным структурам перевод проекта Правил дорожного движения на белорусский язык.

Об этом сообщил заместитель председателя ТБМ и автор перевода Сержук Крючков. По его словам, объединение, желая конструктивно сотрудничать с властями, откликнулось на их приглашение принять участие в обсуждения проекта Правил дорожного движения и 12-13 июля направило перевод этого документа в канцелярии Министерства внутренних дел и Главного управления Госавтоинспекции МВД. "В основу перевода был положен текст проекта правил, опубликованный 14 июня в газете "Советская Белоруссия". Редактирование перевода осуществили научные сотрудники Института языкознания имени Якуба Коласа Национальной академии наук Беларуси Югася Волкова, Надежда Шакун и Марина Абрагимович", - отметил С.Крючков.

По его словам, несмотря на то что белорусский язык имеет статус государственного, на нем невозможно выучить и сдать экзамены по Правилам дорожного движения и получить водительские права. "В этом убедилась первый заместитель председателя ТБМ Людмила Дицевич, которая затратила полтора месяца, чтобы получить удостоверение водителя на государственном белорусском языке", - рассказал С.Крючков. Он выразил надежду, что Правила дорожного движения будут изданы на русском и белорусском языках.



<Июнь 2005
ПнВтСрЧтПтСбВс
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910
Июль 2005>
ПнВтСрЧтПтСбВс
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567
Экономика